返回 唐吉诃德 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此举报』

第43章 骡夫逸事及客店里的其他奇事[1/2页]

    我是爱情的水手,

    在深深的情海里

    无望地漂游,

    碧波漫漫不见港口。

    我追寻一颗星,

    它遥挂在夜空,

    恐怕帕利努罗1

    也不曾见过

    如此美丽明亮的星斗!

    不知它引我向何方,

    我茫然随波逐流。

    貌似漫不经心,

    其实一心追求。

    无谓的羞涩,

    格外的矜持,

    我试图看到它,

    云幕却不让它露头。

    美丽明亮的星斗,

    我渴望它的垂眸。

    阴云遮蔽终不见,

    我的生命到尽头——

    1古罗马诗人维吉尔的史诗《埃涅阿斯纪》中的水手。

    骡夫唱到这儿,多罗特亚觉得如此优美的歌喉要是克拉拉没听到就太可惜了。她摇晃了克拉拉几下,把她弄醒了,对她:

    “对不起,孩子,我把你弄醒了,不过我想这么好听的歌喉,你肯定喜欢,也许你这辈子都不会再听到了。”

    克拉拉还没有完全醒过来。起初她没听清多罗特亚对她什么,又问了一次,于是多罗特亚再了一遍。于是,克拉拉注意听起来。可是她刚听了两段,就奇怪地颤抖起来,仿佛突然得了四日疟。她紧紧地抱住多罗特亚,:

    “我可爱的夫人呀,你为什么要把我叫醒呢?目前命运能给我的最大恩泽就是把我的眼睛和耳朵捂上,不让我再看到这个倒霉歌手或听到他的歌声。”

    “你什么,孩子?人家这个唱歌的人是个骡夫。”

    “不,他是封邑的领主。”克拉拉,“他已经牢牢地占据了我的灵魂。只要他不愿意放弃我的灵魂,我就永远也离不开他。”

    克拉拉这番缠绵多情的话让多罗特亚感到很奇怪,觉得这些话已大大超出了她那个年龄的水平,就对克拉拉:“你什么呀,克拉拉,我根本不明白。你再清楚儿,告诉我,你的灵魂和封邑是怎么回事。还有这个歌唱家,为什么会让你如此不安。不过你现在先别,我不想因为你的激动情绪而失去听歌的乐趣。好像他现在唱的是新辞新调。”

    “随你便吧。”克拉拉。

    克拉拉用手捂住了耳朵,不愿意听那个人唱歌。这也使多罗特亚颇感不解。多罗特亚仔细听着,只听那人继续唱道:

    我甜蜜的希望,

    不畏艰难,披荆斩棘,

    沿着既定的道路,

    坚忍前往,

    不要泄气,即使步步

    接近你的死亡。

    懒惰匹夫,得不到

    辉煌的胜利,胜利无望。

    不与命运抗争,

    甘于现状,

    悠然自得,

    幸福不会从天降。

    为爱情付出高昂代价,

    理所应当。

    世上任何东西

    都不如爱情芬芳。

    得来全不费功夫,

第43章 骡夫逸事及客店里的其他奇事[1/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页